Erratum: Translation and cross-cultural validation of the E-satis 48 h MCO barometer measuring patient satisfaction

Authors

  • Yassmine MOURAJID Hassan First University of Settat, Morocco
  • Oumaima HILALI Hassan First University of Settat, Morocco
  • Zakaria MOHAMMADI EL ALAOUI Hassan First University of Settat, Morocco
  • Khaoula JOUNAIDI Hassan First University of Settat, Morocco
  • Hajar TABITI Hassan First University of Settat, Morocco
  • Abderraouf HILALI Hassan First University of Settat, Morocco

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.10769731

Abstract

Patient satisfaction is now considered an essential indicator for measuring healthcare quality. With this in mind, the aim of this study is to translate and cross-culturally validate a satisfaction barometer from French into dialectal Arabic, thereby providing Moroccan hospital managers with a reliable tool for evaluating patients’ hospitalization experiences. The study was carried out on a sample of 110 patients fulfilling the inclusion criteria, using the questionnaire translated and adapted to Moroccan dialectics in compliance with the cross-cultural validation process. This was followed by an analysis of the psychometric, consistency and homogeneity tests for all the items on the scale. During the adaptation process, certain items were removed to adapt to the specific context of Moroccan hospitals. The results of the various psychometric parameters were largely acceptable, confirming the validity and reliability of the satisfaction barometer in Morocco. Inter-item correlations were good, with the Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) index> 0.5. The translated tool showed good internal consistency, with Cronbach’s α having a value of around 0.882. As far as satisfaction is concerned, users were more dissatisfied with the services provided by the surgical department than those of the medical department. The version of the "E-Satis" adapted to the Moroccan context has very acceptable psychometric values, meaning that healthcare professionals can use it as a measuring instrument to assess patient satisfaction.

Furthermore, this adapted version will provide decision-makers with reliable data specific to the Moroccan context, facilitating informed decision-making and the implementation of measures to improve quality of care and patient satisfaction.

 

Keywords: patient satisfaction, e-satis, barometer, hospitalization experience, transcultural validation.

JEL Classification: G21, L25, L26.

Paper type: Empirical research

 

Erratum note:
After being contacted by the author of the correspondence on 22 December 2023 to inform us of an inadvertent omission of authors, we investigated by requesting information on each author's contribution.
After examining the information provided, the Committee decided to add the authors to safeguard their right to be cited as authors in the text.
Decision made on 29-02-2024

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2024-02-29

How to Cite

MOURAJID , Y., HILALI, O., MOHAMMADI EL ALAOUI, Z., JOUNAIDI, K., TABITI, H., & HILALI, A. (2024). Erratum: Translation and cross-cultural validation of the E-satis 48 h MCO barometer measuring patient satisfaction . International Journal of Accounting, Finance, Auditing, Management and Economics, 5(2). https://doi.org/10.5281/zenodo.10769731

Issue

Section

Articles